Passa ai contenuti principali

La parabola del “Front man di help desk e call center” e altri orrori

Tanto tanto tempo fa ebbi l’incarico di selezionare un collaboratore. 
Me lo ricordo ancora come se fosse ieri, un ragazzo molto compassato e compreso nel suo ruolo, fasciato in un improbabile gessato con tanto di cravatta regimental, che si presentò come “Front man di help desk e call center.
Immaginatevelo  pronunciato velocemente, come se fosse una parola sola, fa proprio l’effetto della famosa supercazzola; chi ama Monicelli capirà il riferimento cinematografico.


Allora ero molto giovane e ci tenevo molto alla mia formalissima dignità professionale, ovvero non ero sicura del mio ruolo.
Mi vergognai quindi di chiedere, come farei tranquillamente oggi, e sorridendo, cosa sia un “Front man di help desk e call center”.

Annuii, dunque, e cominciai a scrutare il curriculum.
Con un paio di domande sulle mansioni, compresi che trattavasi semplicemente di... centralinista. Spietatamente archiviai. 

Se fosse stato onesto nel linguaggio, ovvero si fosse vergognato meno di definirsi adeguatamente, avrei potuto prenderlo in considerazione.
Quel travestimento verbale mi inasprì, forse ingiustamente considerato il livello della mia ricerca, ma comunque passai ad altri.

Medesima irritazione ancora oggi mi coglie quando incontro chi mastica di marketing e vuole mostrarsi edotto facendo sfoggio di inutili inglesismi. Se budget mi sta bene, perché forecast (previsione), perché customizzare (personalizzare), perché target (obiettivo)?  E potrei andare avanti ore.

Insomma perché infarcire frasi intere di anglicismi o di orribili corruzioni italiano-inglese.
Mi dovete convincere che avete studiato o volete gettare fumo negli occhi perché non lo avete fatto? Oppure è solo sciatteria?

Qualcuno obietterà che sono solo formalismi e che dovrei guardare più alla forma. 

Bene, aiutatemi a cogliere la sostanza, con parole chiare: pane al pane e imbandiamo questa tavola!
Che poi, se è accettabile a livello colloquiale, quando si vedono scritte certe cose sono veramente degli orrendi abomini e certo non servono la nobile causa della reciproca comprensione.
Non sto facendo una petizione a favore della purezza linguistica, ma della chiarezza espressiva e della semplicità, per amore della comunicazione.

Chiara Tonon

Commenti

  1. Questo sì che è parlare chiaro. Non se ne può più di questa consuetudine (perché ormai, a me pare, la maggioranza dei miei interlocutori usa termini inglesi, quando ve ne sono nella nostra lingua, senza dover consultare un dizionario). Purtroppo anche chi scrive le leggi (mi occupo di fisco) ha iniziato ad utilizzare tale metodo. Grazie Chiara.

    RispondiElimina
  2. Ciao Antonio! Grazie per il commento e la solidarietà! ;-)

    RispondiElimina

Posta un commento

Post popolari in questo blog

L’importanza del feedback nelle azioni di marketing

Che senso ha qualsiasi azione se non si ottiene riscontro degli effetti che ha avuto? Nessuno fa una dichiarazione d'amore senza attendere la risposta. Nessuno si mette alla guida senza tenere sotto controllo ciò che accade davanti (e tutt’intorno) all’auto, nonché sul cruscotto. Nessuno cucina la cena per la propria famiglia senza attendere con gioia l’effetto del primo boccone. Un sorriso o un naso arricciato possono essere sufficienti, un complimento è sempre gradito. Si può quindi pensare di implementare delle azioni commerciali o di marketing senza chiedere dei risultati qualitativi e quantitativi , senza essersi prefigurati degli obiettivi , senza aver immaginato degli strumenti (anche imperfetti) per misurare gli effetti delle azioni stesse? Eppure in molte aziende, anche di grandi dimensioni, non c’è attenzione a questo genere di aspetti, specie se il marketing è confuso con la comunicazione, sineddoche così frequente, che pare consentire di rimandare...

Il comunicato stampa che funziona - in 3 mosse

I giornalisti, specie di settore, sono quotidianamente annoiati e subissati da richieste di marchette. Diciamocelo… La maggior parte delle aziende non invia comunicati stampa , ma pubblicità a mala pena travestite. Poi insiste o tenta di persuadere con moine e regali e inviti o si arrabbia perché non vengono pubblicati, ma sono obiettivamente impubblicabili. Vediamo quindi cosa rende interessante , per il giornalista, per l’editore e, soprattutto, per il lettore un comunicato stampa . 1)    La notizia Siamo sicuri che quello che stiamo scrivendo sia una NOTIZIA? Un nuovo prodotto NON è di per sé una notizia. Lo diventa quando rivoluziona un modo di essere, di vivere, di fare qualcosa per qualcuno. Un nuovo stabilimento NON è una notizia, a meno che non abbia delle ricadute, positive o negative, su una comunità, su un’economia, sull’ambiente, su degli stakeholder di definita importanza. Qualsiasi cosa sembri avere rilevanza solo per l’azienda NON è una noti...

Chiudere la vendita: 4 tecniche per il successo

Quante volte ti è capitato di arrivare alla conclusione di una trattativa e non riuscire a portare a casa il risultato ? Il cliente tentenna, vuole pensarci, ha bisogno di altre informazioni, deve chiedere al socio, non firma oppure tu stesso non hai fatto l’ultima fatidica domanda. Un momento di stanchezza, timidezza, inesperienza, un'obiezione in contropiede… tante cose entrano in gioco nel “ blocco del venditore ”.   Ma c’è una buona notizia! Esistono delle pratiche di chiusura da provare ad applicare per superare l’ultimo scoglio. Vediamo insieme quindi le 4 principali tecniche per portare a termine una vendita con successo :   1) Chiudi con una domanda (o più domande) cui è impossibile rispondere di no . Se il cliente è indeciso, ma abbastanza prossimo all’OK definitivo, fai una o più domande sul prodotto cui sai già che risponderà di sì, riepilogando magari quello che vi siete detti. Alla fine concludi con “E allora lo acquistiamo questo prodotto?!” pres...